Skip to main content

ඉංග්‍රිසි පාරිභාෂිත (terminology) සිංහලට හැර වීම..

සිංහල මාධ්‍යන් අධ්‍යාපනය හැදෑරු ඔබ පහත වචන අසා ඇත්දැයි බලන්න

01. ඛණ්ඩාංක
02. දෛශික
03. මිත්‍ර කෝණ
04. සමාන්තර රේඛා
05. විකර්ණය
06. උඩුකුරු තෙරපුම
07. පෘශ්ඨික ආතතිය
08. කේන්ද්‍රාභිසාරි බලය
09. උත්ස්වේදනය
10. මනුව
11. තෙකලා
12. සමජේදනය 
13. ප්‍රත්‍යාවර්තක-ධාරා
14. සම්ප්‍රේෂණය
15.  බහුකලා
 

මෙම වචන අප ඉගෙන ගන්නා විට කිසි විටෙක එහි තේරුම ගැන සැලකිලිමත් නොවු අතර එම වචන සමඟ අපට ඇසුණු තාර්කික හා තාක්‍ෂණික පසුබිම වටහා ගන්නා ලදි. මන්ද මෙම වචන අප ඉපදීමටත් පෙර නිර්මාණය වූ අතර, මුල්කාලයේදි මෙම වචන භාවිතා කළ අයට මෙම වචන දිරවාගත නොහැකි විය.

"තොරතුරු තාක්‍ෂණය" සඳහා අද නිමවන සිංහල පද තවත් කලක් යන විට සිංහල බස තුළ පැල පදියම් වනු ඇත.
"ෆන් එකට සෙට් වෙන්න", "පපා", "මමි",.. කියන්නාවු සමාජයට නම් මෙය නිරස වනු ඇත.

අප රටේ ඉංග්‍රිසි සාක්‍ෂරතාවයට මෙතෙක් කල් බලපැවේ දේශියකරණය නොව, විදිමත් අයුරින් ඉංග්‍රීසි අධ්‍යාපනය ලබා නොදීමත්, එහි වටිනාකම පාසැල්වල ළමුන්ට පැහැදිලි නොකිරිමත් නිසයි. අපට මෘදුකාංගය සිංහලින් නිමැවුනත්, අදාල මෘදුකාංගයේ සහායක ලේඛන තුළ අදාල ඉංග්‍රිසි වචනයද හදුන්වා දීමක් සිදු කළ හැක. මෙමඟින් අදාල පාරිභාෂිත (terminology) හදුන්වා දීමක් සිදු කළ හැක.

මේ අතරේදි ඉංග්‍රීසි සාක්‍ෂරතාවයද ඉහල නැන්විය යුතුම වේ.
අපේ රටට සංවර්‍ධනය අවශ්‍යනම් සිංහල, ඉංග්‍රීසි සහ පරිගණක සාක්‍ෂරතාවයන් වැඩි කළ යුතු අතර, මිනිස්කමද මේ සමඟින් රැකගත යුතුම වේ.

ATM එකෙන් සිංහල බස ඉවත් කරල බලන්න. ;-)

Comments

  1. බාසාව තිබිය යුත්තේ, පහසුවෙන් අදහස් කීමට විනා, බස රෑකීමට නොවේ. මගේ අමනකමට, තවමත් මට විදුර ලක්ෂය සහ අවිදුර ලක්ෂය වෙන් කර ගත නොහැකිය. ලඟ ලක්ෂය හෝ, දුර ලක්ෂය කියා ඉගැන්නුවානම්, ඒ ප්‍රශණ නැත. මෝඩ මටත් පහසුවෙන් විද්‍යව ඉගන ගන්න තිබුනි. බොහෝ පරිබාශික සදහා, අපට අමුතුවෙන් අප්‍රබ්‍රන්සයනිර්මානය නොකර, අපි කවුරු කවුරුත් දන්නා කියන වචන පහසුවෙන් පාවිච්චි කල හැක. Mouse ට දමා ගත් අප්‍රබ්‍රන්සය, කවුරුවත් ගෙදර දොරේ පාවිච්චි කරන්නේ නැත. නමුත් කාට කාටත් තේරෙන සරල වචන පාවිච් කල කල, බාසා පන්ඩිතියන්ට යන කල මොකැයි.

    ReplyDelete
  2. බස රැක නොගතහොත් අනාගතයේහ්දී බස නැතිවනු ඇත, එම නිසා අප අපේ බස රැක ගත යුතුයි. අප අපේ බස රැක ගන්නේ නැතිනම්, වෙන කවුරුන් ඇවිත් බස රැක ගනීද ?

    අනෙක ඔබ පැවසූ ලෙස විදුර කියා වචනයක් මා අසා නැත, මාගේ ඥානයට වැටහෙන පරිදි නම් එය, 'අවිදුර' හා 'දූර' වනු ඇත, එහි තේරුම සිංහළෙන් ඉතා හොඳින් පැහදිලි වේ.

    තවද අප සිතේ තබාගත යුතු කරුණක් වනුයේ, මෙම පාරිබාෂිත සිංහළයට හැරවීමේ ප්‍රයෝජනය වන්නේ දැනටමත් හොඳින් ඉංග්‍රීසී බස හැසිරවිය හැකි පුද්ගලයන්ට පමණක් නොව, ඈත ගමක සිට පැමෙනෙණ සිංහළ බස පමණක් හසුරුවනා පුද්ගලයන්ටත් මෙහි තේරුම අවබෝධ වන අයුරෙනි. එනිසා ඉංග්‍රීසි පරිභාෂික සිංහළයට හරවන විට හොඳ සිංහළ අරුතක් ඇති, ඉංග්‍රීසියට පමණක් වහල් නොවී ඇති වචනයක් නිර්මාණය කළ යුතුය.

    මෙය සඳහා සරල වචන භාවිත කළ යුතුයැයි, ඔබ කියනා දේ මම අගය කරමි, නමුත් වචනයක් සරල වීම යනු, එය ඉංග්‍රීසියෙන් එසේම උපුටා ගැනීම නොවන බවද අප සිතෙහි තබාගත යුතුය.

    ReplyDelete
  3. ඔව් සෑම්, ඇත්තෙන්ම ඔබ හරි.

    ඒ ඔබේ අමන කම තමයි.

    ඉංග්‍රීසි වචන අගට "කර" හා/හෝ "එක" දමා (මෙය බලන්න) කතාකිරීමේදී ඔබට පහසු ඇති, ඒ භාෂාවේ වරද ද? ඔබේ වරද ද? ඉංග්‍රීසිය මෙතරම් හුරු වුණු ඔබට, උපන් දා සිට තොල් මතුරන සිංහළය අමතක වුණේ / අමාරු වුණේ කාගේ වරදින්‍ ද? ඉංග්‍රීසියේ අක්‍ෂර වින්‍යාසය බැරි, වියරණ නොදැන ලියන්නට ගියොත් ඔහු ගොඩයෙක් කොට සලකන ඔබ වැනි පුද්ගලයියෝ, සිංහළයේ අක්‍ෂර වින්‍යාසය / වියරණ වරදවන්නන්ව නවීන අදහස් වලින් යුතු බුද්ධිමතුන් සේ සලකති.

    පෙර කල සිංහළයෝ තම බස දෙස රැස දිවි දෙවැනි කොට රැකූහ. ඔබ වැනි අයට බස තිබෙණුයේ රැකීමට නොව, පහසු වීමටයි. ඔබේ අභිප්‍රායය වන්නේ සිංහළය තව වසර කිහිපයකින් අතුගෑවී යනු දැකීම ද?

    මේ කෙසේ වෙතත්, ඔබ කියනා කතාවේ කුඩා ඇත්තක් සැඟවී තිබේ. එනම් පාරිභාෂික වචන තැනිය යුත්තේ කවුරුත් නොදන්න සංස්කෘතයෙන් නොවේ. සිංහළෙනි. උශාහරණයක් ලෙසින්, ඔබම දැක්වූ, අවිදූර වෙනුවට ළඟ යොදා ගැනීම ගත හැකිය. එසේ කරනවා විනා ඉංග්‍රීසි වචනය ගෙඩිය පිටින් ගෙන එබීම සුදුසු නැත. මන්ද, සිංහළයින් සියලු දෙනා ඉංග්‍රීසි භාෂා ප්‍රවීණයන් නොවන බැවිනි. එනිසා "Mouse" යන්නෙහි ද, තේරුම නොදන්නා අය සිටිය හැක. එම නිසා ඉංග්‍රීසි නොදන්නා අයට මෙබඳු වචන සමඟ වන්නේ ඔබ දූර/අවිදූර සමඟ කළාක් මෙන් පොර බැදීමකට සූදානම් වන්නටය.

    ReplyDelete
  4. භාෂාව යනු ජාකියක අනන්‍යතාවය යි. අපටම වූ අනන්‍යතාවයත් අවශ්‍ය ද නැතහොත් අපත් සූඩානය, පිලිපීනය, උස්බෙකිස්තානය ආදී සියල්ලන් සමග පොදු අනන්‍යතාවයක් බෙදා ගන්නනේද යන්න මෙම විවාද මාතෘකාවට දක්වන ප්‍රතිචාර ම තීරණය කරනු ඇත.
    වසන්ත

    ReplyDelete
  5. මම අඩුගානේ ඉංගිරිසිය කියන වචනයවත් ලියලා නැත. ඒ උනාට කවුරු කවුරුත්, මම සිංහල බාසාව බෝතල් පත්තර වලට විකුනලා, ඉංගිරිසිය බාල දුවට කසාද බන්දලා දෙන්න කිව්වා වගේ උත්තර දීලා නොවැ.. මම ඉංගිරිසි වියාකරන දන්නේ නැති අයට ගොඩයො කිව්වලු. සිංහල දන්නේ නැති උදවියට බුද්දිමත්තු කිව්වාලු. ඉංගිරිසි වචන ගෙඩි පිටින් ගිලින්න කිව්වාලු. පරහකට තියෙන්නේ, මම ඉංගිරිසි තියා, ඉයන්න වත් පලවෙන් උත්තරයේ ලියා නැති එකයි.
    ඒ වුනාට හැම දේකටම ඉංගිරිසියැයි, බටහිරයයි, සිංහල දන්නේ නැතැයි, ඉංගිරිසියට වහල් වෙලයී, කියලා වටක් පිටක් බලන්නේ නැතිව, මඩ පහර දෙන එක අපේ ජාතිය පුරුද්දනේ.

    බඩ ගින්නට බත් කනවා මිස, බත් රැකීමට බත් බෙදන පුද්ගලයේක් නැත. අදහස් කීමට බාසාව යොදා ගන්නවා මිස, බාසාව රැකීමට බාසාව කතා කරන්නේ නැත.. එසේ කිරීමටත් බැරිය. බාසාව යනු අපි කවුරුත් කතා කරන දෙයය. මාටින් වික්රමසිංහ බස රැකීමට දිවි දෙවෙනි කර යුද්දෙට ගියේ නැත. බස රැකීම සදාහා පොත් ලීවෙත් නැත. පන් ලාබනම් පාන් කනවා මිස, අපේ කම රැකීම සදහා උදේට තලප කන පුද්ගලයේ නැත.

    කවුරුවත් ඉංගිරිසියෙන් MOUSE යැයි පාවිච්චි කොරන්නයැයි කීවාද? මා කීවේ, අප දමා ගත් අප්රබන්ස වචන අපි කවුරුත් පාවිච්චි කරන්නේ නැති බවයි. අපේ බාසා පන්ඩිතයන් දමන වචන සරල නැත්තම්, අපි ඒ සදහා සරල වචනයක් සදා ගනි. හන්ඩියේ කඩෙන් අපේ මුත්තා දත් බෙහෙත් එකක් ඉල්ලනවා මිස, දන්තාලේපනයක් දෙන්නැයී ඉල්ලනේ නැත. අලුතෙන් සරල වචනයක් හදාගන්න බැරිනම්, ඊලගට අපි ඉංගිරිසි වචනයම පාවිච්චි කරයී. අපේ මුත්තා කීවේ, ලංකාවේ හදන කාර් ගන්නේ නැතිව, ජපන් කාර් එකක් ගන්න කියලාය. එහෙම නැතිව, “පුතේ ජපන් මොටර් රථයක් ගන්න” කියලා නොවේ. අපේ මුත්තා තරම් අලංකාරෙට සිංහල කතා කරන පුද්ගලයේක් ලෝකයේ කොහෙවත් නැත. ඒ නිසා අපේ මුත්තා කාර් ඒකට කාර් යැයී කීවෙත්, එය නිවරදි සිංහල වචනයැයී. එය මගේ අනන්යතාවයයී.

    මා කියන්නේ, අමුතුවෙන් අප්රබන්ස මවන්නේ නැතිව අලංකාරෙට පහසුවෙන් වචන කියන්න සිංහලට හැකිබවයී.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

හැමිල්ටෝනියන් මග

  හැමිල්ටෝනියන් මග/පෙත (Hamiltonian Path) එකක් කියන්නේ එක් ශ්‍රීර්ෂයක් මත එක් වරක් පමණක් ගමන් කරන යම්කිසි මඟපෙන්වීමක් සහිතව හෝ රහිත රේඛා සටහනක්, ගමන් මඟක්. හැමිල්ටෝනියන් චක්‍රය (Hamiltonian cycle) කියන්නේ, චක්‍රයක් වන හැමිල්ටෝනියන් මගක්. ප්‍රස්තාරයක එවැනි මගක් සහ චක්‍රයක් ඇතැයි තහවුරු කර ගැණීම  Hamiltonian path problem - හැමිල්ටෝනියන් මාර්ග ගැටලුව ලෙස හදුන්වයි. මේ ගැටලුව NP-Complete ගැටලුවක් වේ. හැමිල්ටෝනියන් මග සහ චක්‍රය අයර්ලන්ත ජාතික ගණිතඥයකු වන Sir William Rowan Hamilton (1805–1865) වෙනුවෙන් මෙය නම් කරලා තියෙනව.  1856 දි මොහු icosian game නැමැති ගණිතමය ක්‍රීඩාව නිමවනව. ඇත්තටම ඔහුගේ දායකත්වය භොතික විද්‍යාවට ඉතා වැදගත් සේ සලකනව. විද්‍යුත් චුම්බකනය (electromagnetism) වැනි ශාස්ත්‍රීය ක්ෂේත්‍ර න්‍යායන් (classical field theories) ගේ නවතම අධ්‍යනයන් සහ කොන්ටම් යාන්ත්‍රකය (quantum mechanics) සංවර්ධනයට මොහු විසින් හැමිල්ටෝනියානු යාන්ත්‍රකය ( Hamiltonian mechanics) මූලික වෙනව.   වැරදි තොරතුරක් ඇත්නම් නිවැරදි කිරීමට කාරුණික වන්න.  ඉතින් මේ සටහන ලියන්න හිතු

පරිගණක ආශ්‍රීත ව්‍යාපාර ලියාපදිංචියෙදි පොලිස් රිපෝර්ට් සහ හැක් කිරීමට ලියාපදිංචි වීම

පසුගිය දවසක මගේ මිතුරෙක්ට මෙන්න මේ අත්දැකීම විදගන්න ලැබුනා. 2018 දෙසැම්බර් මස ව්‍යාපාර ලියාපදිංචියක් සඳහා ඉදිරිපත් කළ අයදුම්පතට එච්ච දේ දැනගන්ට ඔහු ප්‍රාදේශීය ලේකම් කාර්යයාලයට ගිය විට අදාල අයදුම්පත යළි අතට ගන්නා සේවකයින් යුහුසුලුව කටයුතු කරන්නට ගන්නව. ඒ අතරෙදි මෙන්න මෙහෙම කතාවක් අවසානෙදි ඇහෙනව.. දැනට මෙරට අපණයන ආදායමින් සැලකිය යුතු මුදලක් ලැබෙන්නේ මෘදුකාංග සහ තොරතුරු තාක්ෂණ සේවා අපනයනය හරහා. මුදලින් ඇමරිකාණු ඩොලර් මිලියන 1000 කට අසාන්න අගයක් 2017 වසරෙදි තිබුනා. අපිට තව දුරටත් ගෘහසේවිකාවන්ගෙන් ලැබෙන විදේශ විනිමයෙන් හෝ සම්ප් ‍ රදායික අපණයන හරහා විදේශ විනිමය ගොඩ නගන්න බැ. ඒ නිසා රජයටත්, රජයේ සේවයේ ඉන්න ඉහළ නිළධාරින්ටත් තොරතුරු තාක්ෂණය හරහා ලබා ගත හැකි විදේශ විනිමය සහ එය වැඩි දියුණු කරගත හැකි ක් ‍ රමවේදයන් ගැන හිතන්න වෙනව. අපි මැණිකක් අපණයනය කරද්දි ලබන විදෙශ විනිමය සහ එක් ගෘහ සේවිකාවක් මෙරටට එවන මුදල සසදලා බලමු. මසකට එක් ගෘහ සේවිකාවක් මෙරටට එනව මුදල ඉතාම සුලු මුදලක් එක් මැණික් ගලක් සමඟ සැසදුවොත්. නමුත් මෙරටින් බැහැරව සේවය කරන ලක්‍ෂ ගණනක් වන ගෘහසේවික

වේදනාත්මක නිහඬ බව

අපි ගොඩක් වෙලාවට නිස්කලන්ක, නිහඬ පරිසරයකට ආදරය කරනව. ඒ අත්දැකීම යළි යළිත් විදගන්න තරම් පෙරේත කමක් දක්වනව. නමුත් සමහර නිහඬ අවස්ථා ඉතාම වේදනාකාරයි. ඊයේ (2020 මාර්තු 14) රාත්‍රියේ  නින්දට ගිය පසු වරින් වර තාත්තව ඇහැරවන්න බැලුවේ, ඔහුට අවශ්‍ය බෙහෙත් සහ මුත්‍ර කිරීමට ඇවැසිදැයි පිරික්සීමටයි. වෙනදා "තාත්තේ චූ කරන්න ඔනද?" ඇසු විට "හා" කියා ප්‍රතිචාර දක්වන ඔහු ඊයේ රාත්‍රිය පුරාවට කිසිදු ප්‍රතිචාරයක් නොදක්වා නින්දේම සිටියා. අලුයම 3ටත් එලෙසමයි. අද උදේ දෙගිඩියාවෙන් මෙන් අවදි කළ පසුත් ඔහුගෙන් සුපුරුදු ලෙස "සුබ උදැසනක්" ප්‍රතිචාරයක් ලැබුනේ නැ. ඔව් දවසම තාත්ත ගොලුයි. ඉදහිට අසන ප්‍රශ්නයකට හිස සලයි. මගේ ජිවිතේටම තාත්ත කතා නොකර සිටි පලමු දවස අද. මේ වේදනාව වචනවලට පෙරලන්න දන්න කෙනෙක් ඉන්නවද මම නම් දන්නේ නැ. තාත්ත ඉස්සරහා එයාගේ ඇස් දිහා බලන් කිසිම දෙයක් නොවු විදියට තොර තෝංචියක් නැතිව කියෙව්වට අදත් මගේ බත් එකෙ කදුලු. අද මේ පිංතුරේ මතක් වුන නිසා අන්තර්ජාලේන් හොයල ගත්තා. මේ පිංතුරේ ඇත්තටම වෙන්නේ දියණියක් (අර්ධ වශයෙන් අංශභාගයට පත්) ඇගේ පියාට ඇවිදීමට සහාය වෙන පිංතූරයක